上映作品

11月26日(木)【会場】 ユーロライブ(会場図

A プログラム 人とそのわざを伝える

  • 11:30
  • 最優秀作品賞(グランプリ)
    Best Film Award (Grand Prix)

芭蕉布 ―平良敏子のわざ―(30分)
The Textile Art of TAIRA Toshiko(30min.)

製作:
(株)シネマ沖縄
クライアント:
文化庁

沖縄の風土と歴史の中で生まれ育まれてきた芭蕉布。糸芭蕉の栽培から始まって琉球衣装として完成するまでを94歳の人間国宝平良敏子さんに寄り添い、その技を克明に記録した。

Production:
Cinema-Okinawa CO., Ltd.
Client:
the Agency for Cultural Affairs

The typhoon that begins this film symbolizes Okinawa’s climate and history as well as the struggles of Yoshiko Taira, who revived Bashōfu textiles. The film introduces Bashōfu’s history as a favored fabric since the time of the Ryukyu Kingdom. Also presented in detail are Yoshiko Taira’s speedy skills as she revives in our times the traditional process of itobashō cultivation and harvesting, tool-making, boiling, thread-making, dyeing, weaving, and washing.

  • 12:01
  • 優秀企画賞
    Award for Design Excellence

樽丸 吉野杉の里 黒滝の知恵と技(31分)
Wisdom and Skills of Village Kurotaki of the Yoshino Cedar(31min.)

製作:
(株)CNインターボイス
クライアント:
黒滝村

近世、灘等から樽に積まれて江戸へ運ばれた清酒。その樽材には良質な吉野杉が用いられた。今や人々の記憶の中から消えつつある樽丸。最後の伝承者による樽丸づくり工程を記録した。

Production:
CN-INTERVOICE INC.
Client:
Kurotaki Village

A large amount of sake was carried from Nada down to Edo in barrels made of Yoshino cedar. Staves are bundled to make the Tarumaru. Building of Tarumaru consists of a detailed process of cutting, chopping, rough splitting, cobbing, paring, etc. The movie follows the reproduction of the process by the last memory keeper of Tarumaru, Shozo Kamei. The spirit of craftsmanship is deeply rooted in every tool to remind us of the predecessors’ skills and wisdom.

  • 12:33
  • 優秀企画賞
    Award for Design Excellence

北へ注がれる視線 ~吉村昭と北海道~(15分)
His Gaze toward the North - Akira Yoshimura and Hokkaido(15min.)

製作:
(株)毎日映画社
クライアント:
荒川区

妻で作家の津村節子氏と元北海道立文学館副館長との対談をベースに、北海道との関わりから吉村昭氏の作家としての歩みと人物像を紐解く。吉村昭記念文学館(現在整備中)で公開予定。

Production:
Mainichi Productions
Client:
Arakawa city

Akira Yoshimura has visited the cold land of Hokkaido over 150 times, and uses it as the backdrop for several of his novels. Through talks with his wife and former assistant director of Hokkaido Museum of Literature Kazuyoshi Hirahara, we learn more about Yoshimura as an author and his relationship with Hokkaido.

  • 12:50~13:50

トークセッション
日本人の記憶とその技をめぐって

出演予定:
謝名元慶福氏(最優秀作品賞『芭蕉布 平良敏子のわざ』演出)
高濱雄介氏(優秀企画賞『樽丸 吉野杉の里 黒滝の知恵と技』製作)
岸本喜久男氏(優秀企画賞『北へ注がれる視線 ~吉村昭と北海道~』演出)
モデレーター:
谷川建司氏(映像ジャーナリスト、早稲田大学政治経済学術院客員教授)

B プログラム 大地と宇宙との対話

  • 14:10
  • 優秀作品賞(準グランプリ)/ 優秀撮影賞
    Excellent Film Award (Semi-Grand Prix) / Award for Filming Excellenct

支笏湖 カルデラの大地 水と命の輝き(16分)
Lake Shikotsu – Life in a Caldera Environment(16min.)

製作:
(株)丹青社 / 北海道映像記録(株)
クライアント:
環境省 北海道地方環境事務所

北海道・支笏湖は日本を代表するカルデラ湖。その雄大な自然を全編4Kで撮影、悠久の時の流れが創り出したカルデラの自然をダイナミックに描いた4K展示映像。

Production:
TANSEISHA Co., Ltd. / Hokkaido EIZO KIROKU co., ltd.
Client:
Ministry of the Environment Government of Japan Hokkaido Regional Environment Office

Lake Shikotsu in Hokkaido is a major caldera lake of Japan. It is the second deepest lake and has exceptional water clarity and quality. Indeed, it has had the best water quality in Japan for seven consecutive years. This film, a 4K video exhibit, uses the keywords — volcano, forest, and water— to conjure up Lake Shikotsu’s natural grandeur. The entire film was shot in 4K, including such time-lapse visuals as underwater shots, swirling clouds, and sparkling stars, to convey dynamically eternal nature created by volcanic activity over the past 40,000 years.

  • 14:27
  • 部門優秀賞【ソーシャル・コミュニケーション部門】
    Outstanding Performance Award for Social Communications

HAYABUSA2 RETURN TO THE UNIVERSE(36分)
(36min.)

製作:
(有)ライブ
クライアント:
HAYABUSA2製作委員会

一時は実現不可能なところまで追いつめられた「はやぶさ2」ミッションだが、多くの応援する人たちの声により再び宇宙へ。エンジンや搭載される装置などをフルCG映像で描く。

Production:
LIVE Company Ltd.
Client:
HAYABUSA2 Production Partnership

The “Hayabusa-2” mission was postponed so many times that it seemed impossible to accomplish. However, many people supported “Hayabusa-2,” and pushed the mission toward realization. Presenting ion engines that have greater propulsion, mini-landers Minerva 2 and Mascot, and impactors that make artificial craters, this film will delve into the details of the mission.

  • 15:04
  • 優秀企画賞
    Award for Design Excellence

WHY CHOOSE KYOTO?(7分)
(7min.)

製作:
(株)衆
クライアント:
京都市

現在、京都の大学には数多くの海外からの留学生が学んでいる。京都で学ぶ海外留学生のリアルな声を通して、学生生活の良さや楽しさ、そして、京都の街の魅力を伝える。

Production:
SHU’S PRODUCUTION INC.
Client:
Kyoto City

This movie aims to attract foreign students to the universities in Kyoto and interviews international students who are studying in Kyoto. Thorough research has paid off to create a good pleasant documentary. While the movie targets international youths, it was also well received by the residents of Kyoto.

  • 15:12
  • 部門優秀賞【ソーシャル・コミュニケーション部門】
    Outstanding Performance Award for Social Communications

『Edge 詩人・榎本櫻湖の冬の旅』(45分)
Edge ― Winter Journey of a Young Poet ―(45min.)

製作:
テレコムスタッフ(株)
クライアント:
Art Square

新進気鋭の若手詩人・榎本櫻湖。その作風は一言でいうと“言葉地獄”。彼女は一体何者なのか。その生き難さはどこからくるのか。彼女のもう一つのルーツを求める“冬の旅”に同行する。

Production:
Telecom staff Co., Ltd.
Client:
Art Square

Sakurako Emoto is a young poet whose complex and uninhibited linguistic sensibility may repulse the reader. Her unusual style has been called a “verbal hell”. Why is that? Who is she? Despite her personal difficulties, she continues to write poetry. In our program we accompany her on her winter journey ─ a quest for different roots to nurture her life. What new poetry will emerge?

C プログラム コーポレート映像の可能性

  • 16:10
  • 優秀作品賞(準グランプリ)
    Excellent Film Award (Semi-Grand Prix)

つなぐ。まもる。そして、つよくなる。
NTT東日本・NTT西日本のユニバーサルサービス(25分)
The Mission for Communication Service of NTT EAST and NTT WEST(25min.)

製作:
NTTラーニングシステムズ(株)
クライアント:
東日本電信電話(株) / 西日本電信電話(株)

誰もが安心して使える通信サービス、固定電話通信や公衆電話などのユニバーサルサービスを全国くまなく提供するNTT東日本・NTT西日本。その維持・保守への取り組みを紹介する。

Production:
NTT Learning Systems Corporation
Client:
NIPPON TELEGRAPH AND TELEPHONE EAST CORPORATION / NIPPON TELEGRAPH AND TELEPHONE WEST CORPORATION

NTT East and NTT West provide nation-wide reliable communication services. This film presents the initiative to sustain communication services in all parts of Japan as well as the existing service of both NTT East and West, with the slogan “Connect, Protect, and Strengthen.”

  • 16:33
  • 部門優秀賞【コーポレート・コミュニケーション部門】
    Outstanding Performance Award for Corporate Communications

パンポン(Pang Pong)-日立(4分)
Pang Pong(4min.)

製作:
(株)Kプロビジョン
クライアント:
(株)日立製作所

茨城県日立市では知らない人はいないという、日立製作所発祥のスポーツ「パンポン」。100年を経た今もなおパンポンコートで繰り広げられる闘いの魅力をダイナミックに伝える。

Production:
K-PROVISION Co., Ltd.
Client:
Hitachi, Ltd.

The sport pang-pong was born at the Yamate factory of Hitachi, Ltd. during the Taisho period. A hundred years later, today, new matches are being won and lost on the pang pong courts. The film aims to promote interest in this sport. For those who wish to play pang pong, a sequel on the game rules is available.

  • 16:38
  • 部門優秀賞【コーポレート・コミュニケーション部門】
    Outstanding Performance Award for Corporate Communications

サイボウズ「大丈夫」篇(2分47秒)
Am I Okay?(2min. 47sec.)

製作:
(株)東北新社
クライアント:
サイボウズ(株)

子どもが発熱という保育園からの知らせを受け、仕事を早退し迎えに行き、抱っこして帰る。仕事と育児をこなすママは大丈夫なのだろうか。働く女性の気持ちに寄り添った企業映像。

Production:
TOHOKUSHINSHA FILM CORPORATION
Client:
Cybozu, Inc.

A working mother receives an emergency call about her feverish son. She leaves her meeting early and picks up her child. On the way home, she broods ... Her son whispers, “Mom, are you okay?” Juggling work and childcare every day, are working mothers really okay? With gritty visuals and language, this film closes in on the “real feelings of working women.”

  • 16:41
  • 部門優秀賞【コーポレート・コミュニケーション部門】
    Outstanding Performance Award for Corporate Communications

読売新聞ミニムービー「届けつづける」(13分)
Yomiuri Shimbun mini movie “Continue to deliver”(13min.)

製作:
(株)東北新社
クライアント:
読売新聞

記者、カメラマン、デスク、新聞配達員など、読売新聞を日々つくり、届け続ける人々の仕事に密着し、活字には現れない姿をドキュメント。「届けつづける」ことへの想いを描いた。

Production:
TOHOKUSHINSHA FILM CORPORATION
Client:
The Yomiuri Shimbun Holdings

This is an up-close-and-personal documentary of an ordinary working day of six employees in diverse sections of the Yomiuri Shimbun. Also included is an on-the-ground report of an exchange between Japan and Thailand, which developed due to a small newspaper article. Each of the seven parts of the film illustrates the employee’s commitment to “Continue to deliver.”

  • 16:55
  • 部門優秀賞【コーポレート・コミュニケーション部門】
    Outstanding Performance Award for Corporate Communications

コマツ スマートコンストラクション コンセプト映像(3分30秒)
KOMATSU “SMART CONSTRUCTION” Concept Movie (3min. 30sec.)

製作:
(株)電通テック
クライアント:
(株)小松製作所

未来の土木建設の現場はどう変わるのか。ICTを活用した新しい情報化施工サービス「スマートコンストラクション」のコンセプトイメージ映像。

Production:
DENTSU TEC INC.
Client:
Komatsu Ltd.

Together with customers, Komatsu provides solutions to construction site issues. By organically connecting all of Japan's construction sites through ICT, Komatsu will dramatically improve productivity. This film graphically illustrates the concept of Komatsu’s “SMARTCONSTRUCTION” as an ICT solution for the company’s construction sites.

  • 16:59
  • 部門優秀賞【コーポレート・コミュニケーション部門】
    Outstanding Performance Award for Corporate Communications

アドバイザーの記録 あの時 私は… そして今 明治安田生命 震災復興VIDEO(25分)
"I Was There,..Now Here I Am" by Meiji Yasuda Life Insurance Company(25min.)

製作:
(株)クレイ
クライアント:
明治安田生命保険相互会社

東日本大震災の時、東北3県のマイライフプランアドバイザー(営業職員)たちはどのように業務を遂行したか。震災発生から約3ヶ月半で安否確認を成し遂げた彼女たちの証言記録。

Production:
c.Ray Corporation
Client:
Meiji Yasuda Life Insurance Company

Sales representatives at Meiji Yasuda Life are known as “My Life Plan Advisors.” After the East Japan Earthquake, the sales ladies, who were also victims, completed safety confirmation of approx. 610,000 policies in the Tohoku region within three and a half months. This movie is the testimonies of dedication to confirm the safety of customers, families and colleagues. Voices of employees have been recorded since 2013 and were made into the film in the spring of 2014.

  • 17:25
  • 審査員特別賞
    Special Jury Award

BANANART ANIMATION(3分40秒)
(3min. 40sec.)

製作:
(株)電通 / (株)ヴァンクラフト / 右脳事件(株)
クライアント:
(株)ユニフルーティージャパン

皮の変色効果を利用し点描するバナナアニメーションに小学生100人が挑戦。バナナートを通して、フィリピンと日本が国境を越えた絆を結ぶドキュメンタリー形式のCM。

Production:
Dentsu Inc. / VANCRAFT Co.,Ltd. / UNOUJIKENN Co.,Ltd.
Client:
Unifrutti Japan Corporation

BANANART is the art of stippling the discoloration effect of banana peels. Approximately 100 elementary school children venture into the world’s first banana art animation with 1,500 bananas. The ties between the Philippines and Japan and producers and consumers are strengthened through this banana art. A fun documentary commercial that features food education in the classroom.

  • 17:30
  • 優秀企画賞
    Award for Design Excellence

New Camry Dynamic but Gentle Atlantic Road(4分)
(4min.)

製作:
(株)ピクス
クライアント:
(株)広汽トヨタ

正面と左右が各25m×10mの大型スクリーンに打ち寄せる波を受けながら疾走する車。中国広州で開催されたトヨタの新車「カムリ」発表会での大型映像を使ったインスタレーション。

Production:
P.I.C.S.Co.,Ltd.
Client:
GAC Toyota Motor Co., Ltd.

The image of the new Camry zooming was shot in the Norwegian coast synthesized with CG of sea spray, clouds and fog. In addition to a bird's-eye view and front and side angles, a driver’s perspective is added to capture a multi-faceted driving experience to enhance the sense of speed and scale. It is an immersive visual experience using a four-sided screen as the windshield is splashed with waves.

  • 17:35
  • 優秀企画賞
    Award for Design Excellence

CHODAI 長大(16分)
CHODAI(16min.)

製作:
(株)スリーエー・コーポレーション
クライアント:
(株)長大

橋梁ほか社会基盤のコンサルティング企業である長大。インフラ建設の調査・計画、設計、維持管理の現場で働く若い女性や男性、ベテラン技術者などの人生物語で語るリクルート映像。

Production:
A.A.A. Co., Ltd.
Client:
Chodai Co., Ltd.

A female surveyor looks through a telescope in the forest. A young man videotapes the urban roads. Reducing of environmental impacts in infrastructure construction, building safe roads... construction consulting is their profession. Today, a veteran engineer designs a ramp bridge for a massive highway. Unexpected challenges emerge onsite. The sun is about to rise in the horizon beyond the challenges in the life story of the stage called Chodai Co., Ltd.

  • 17:52
  • 優秀企画賞
    Award for Design Excellence

Wonder Stadium 2020+(5分11秒)
(5min. 11sec.)

製作:
(株)モンタージュ
クライアント:
パナソニック(株)

「マルチカメラ」「マルチスクリーン」「快適シート」等の技術を紹介、パナソニックの新しいスタジアム・ソリューションを360度のスクリーン、5.1chの音響を利用してリアルに表現。

Production:
MONTAGE inc.
Client:
Panasonic Corporation

The movie offers the experience of Panasonic’s vision of the future stadium where established technologies such as “multi-camera,” “multi-screen” and “comfortable seating” are put together while introducing each technology. To maximize the effect of the circular screen with a diameter of 13m, not only CG, but real video images are also included using a 360-degree camera.

  • 17:58
  • 経済産業大臣賞
    Ministry of Economy, Trade and Industry, Minister's Award

Kawasaki Ninja H2ティザームービー(約23分)
Kawasaki Ninja H2 Teaser Movies(23min.)

製作:
(株)キャップスアソシエーション/(株)ディーヴァ
クライアント:
川崎重工業(株)

ニューモデル「Ninja H2」の発表に向け順次公開した23本のティザームービー。視聴者の興味を2ヶ月間保ちつつ発表時に最も購入意欲が高まるよう、エクスペリエンスデザインを行った。

Production:
CAPS Association, Inc. / DIVA Inc.
Client:
Kawasaki Heavy Industries, Ltd.

This is a group of teaser movies for the launching of the new Ninja H2. The information on the new model was divided into 23 topics covered in 23 one-minute movies. These were promoted on a special site and Youtube at short intervals, two months in advance of the launch. By applying user experience design, the maker strategically planned the sequence and content of the movie releases to hold viewers’ interest and heighten buyer motivation.

上映作品

アワード上映会日程

東京会場

表彰式
[日時]
2015年11月25日(水)
13時30分開始
[会場]
国立新美術館講堂
上映会
[日時]
2015年11月26日(木)-27日(金)
11時30分開始
[会場]
ユーロライブ

沖縄、大阪、名古屋、札幌は、受賞作品の中から10作品程度の上映となります。2016年1月~2月の開催を予定しています。

ICFS上映会日程

東京会場

上映会
[日時]
2015年11月26日(木)
18時30分開始
[会場]
ユーロライブ

後援

  • 文部科学省
  • 経済産業省
  • 東京都
  • 映像産業振興機構
  • 日本映画テレビ技術協会
  • 日本アド・コンテンツ制作社連盟
  • 日本ポストプロダクション協会
  • 日本映画撮影監督協会
  • 日本映画テレビ照明協会
  • 高度技術社会推進協会
  • 毎日新聞社
  • 日本経済新聞社
  • 映像新聞社
  • ユニ通信社
  • (順不同)
  • 助成:芸術文化振興基金
  • 助成:芸術文化振興基金  CoFesta2015

主催

  • 公益社団法人 映像文化製作者連盟
  • TEL 03-3662-0236

ページの先頭へ